domingo, diciembre 27, 2009


El Anticuario (Julián Sánchez)

El Anticuario es una novela publicada en 2009 y escrita por Julián Sánchez. Sánchez nace en Barcelona lo cual lo delata como un charnego, puesto que su apellido no es muy catalán que digamos. Sin embargo, como todo converso, se intenta hacer pasar por uno de los puros catalanes cuando escribe el libro. Quizás su libro es un acto de exorcismo alimentado por su necesidad de catalanizarse o un ejercicio para demostrar que la catalanidad es algo que cualquier español puede ejercer. En cualquier caso, Sánchez es un individuo inteligente y para mí, todo lo que hace en el libro es orientarse hacia la cultura de Al-Andalus. Esto sugiere un movimiento interno mucho más complejo y quizás subterráneo que ni el mismo autor sepa conscientemente de su existencia, pero creo que muchos autores e intelectuales procedentes de Cataluña muestran esta tendencia. Sus libros y publicaciones lo prueban.

En cuanto a su libro, la verdad es que me ha resultado muy interesante y agradable de leer. Diría que incluso si este libro estuviera escrito en inglés hubiera sido un pelotazo internacional. Se lo recomendaría a cualquiera, pero en especial a aquellos que les guste los libros y la historia. Al leer el libro tendrán un déja vu los que estén familiarizados con el Quijote, El Nombre de la Rosa o el Código da Vinci. El Anticuario se basa en un manuscrito hallado por casualidad que se relaciona con creencias teológicas de la antigüedad y genera una serie de aventuras excitantes y divertidas de seguir.

En cualquier caso, siendo el escritor un converso y el libro por tanto un documento que alaba en exceso a lo catalán, esto merece una reflexión andaluza. El libro sugiere la existencia de la debilidad histórica de Cataluña como entidad, y a los desesperados intentos por maquillarla y separarla de la madre generadora que es Andalucía. El tema fundamental del libro tiene que ver con el mundo sefardí, palabra que se evita mencionar activamente en el libro. Ello nos lleva sin duda a Al-Andalus y por tanto hace que el nacimiento de las comunidades judías en Cataluña no sean más que colonias andaluzas. El catalán culto por tanto intenta empañar el verdadero sustrato de su cultura; Andalucía. Se ven forzados a romper con nosotros y lo hacen de un modo indeciso y ambivalente puesto que hablar de judería es hablar de Andalucía.

Otras extrañas menciones del libro se refieren al lenguaje. Se habla de que sobre el siglo XIII y XIV Barcelona es el epicentro del Reino de Aragón, y a la vez se habla de una supuesta lengua; el 'catalán antiguo'. Supongo que en el Reino de Aragón se hablaría aragonés y no catalán. En fin, son cosas que chocan. Por otra parte es risible que se llame 'catalan antiguo' a algo que se hablaba en el siglo XIV. Está claro que se intenta ocultar entre brumas de dónde procede el catalán...

Por último, y recordando las dos revisiones de novelas andaluzas, Sánchez no tiene que acudir a personajes centrales de procedencia castellana. Los personajes principales son todos catalanes, con dos cojones. ¡Cómo se nota donde está el complejo de inferioridad más o menos desarrollado!

1 comentario:

Anónimo dijo...

como autor de la obra, me has dejado turulato... en fin, la vida te da sorpresas, q decía Pedro Navajas.

en cuakquier caso, gracias por haberla leído.